フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

外国人女性との結婚にあこがれています。フェイスブックで出会った外国人と交際、最終的に結婚に至ることは可能なのでしょうか?

フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

【Sweet Dreams and take careの意味と使い方】夜のお別れの定番フレーズ2018.10.05追記

Sweet Dreams and take careの意味と使い方

英語で「おやすみ」は「Goodnight」だけど、他にも表現方法があるのよ。そのひとつが「Sweet Dreams」ね。直訳すれば「Sweet」は甘い。「Dreams」は夢。「甘い(ステキな)夢をみてね」というニュアンスの意味になるわね。

そもそも「Goodnight」も「良い夜を過ごしてね」というニュアンスだから、日本人の「おやすみなさい」という言葉の感覚とは少し違うんだよね。
これが異文化の価値観なわけだよね。

英語には「おやすみなさい」という意味の言葉はないんだけど、同じ場面で使われている言葉が「Goodnight」や「Sweet Dreams」になの。

使い分けはどうしたらいいの?

そんなことを考えるのは時間の無駄遣いよ(笑)
そんなのどっちでもいいの。
そんなことに時間を使うくらいなら別のフレーズをひとつ覚えたほうがよっぽど役に立つからね。好きな方を使えばいいの。

それにさらに「take care」をプラスした「Sweet Dreams and take care」という表現が温かみがあっておすすめね。「おやすみ、いい夢を見てね、またね明日ね、元気でね、気をつけてね。」そんなニュアンスのおやすみ前の定番フレーズよね。

I'm going to bed.はどう?

I'm going to bed.は自分が寝るときに使うフレーズよね。「もう寝るね。」っていうニュアンスよ。だからGood night.とかSweet dreams.は相手にかけてあげる言葉で、I'm going to bed.は自分が寝ることを相手に教えてあげるフレーズよ。だからあなたがI'm going to bed.って言ったら相手は、Good night.とかSweet dreams.って答えるのよ。

ソフィアとやり取りしていて気づいたのですが、ソフィアはおやすみを「Sweet Dreams」と表現しています。
日本人は「おやすみ=good night」だと思っていると思うのですが、ネイティブはあまりgood nightを使わないのかも?
それとも女性ならではの表現?
まあよくわかりませんが、おやすみ前の定番フレーズとして使っています。
ではボクたちはどんな場面で使ったのでしょうか?
それでは本編をお楽しみください。

f:id:yutula:20180904205424j:plain

ボクとソフィアのやりとり12日目

Today, there was a wonderful incident.
I go jog everymorning.
There are two small shrines in the middle of the course.
I will everytimes visit there, but I met a snake there today.
The snake came out in front of my eyes on the way home of the visit,
he was staring at me. The snake had very nice eyes.
He stares at me still and does not move.
So, I approached and sat down in front of him.
Still he not run away and he looked with kind eyes all the while.
It was a wonderful time. I seemed to want to take him my home.
It was only a couple of minutes, I thanked him and I left that shrine.
It seemed to me that he was an angel of God.
I went back home and looked about it up on the internet.
The snake we meet at the shrine is the incarnation of God and it was written that me to be a sign of good luck from now on.
I believe that is the truth.
Do you know the angel number?
It is numbers with a special meaning.
I saw it twice today.
222 and 1111.
Today deleted fake friends all at the Facebook.
The number about 900 people.
I had hard time deleting a lot of people ,
then the number of my friends was 222 people.
After that I saw the watch and it was 11:11.
Don't you think that this is something great that is going to happen to me in the near future?hahaha.
I'm sorry in a long sentence.
I'm so glad to tell you this.
take care of yourself Sophia...
Thank you very much for today too.good night.
(今日ね、スゴイことがあったんだ。
ボクは毎朝ジョギングするんだけどね、ジョギングコースの途中に神社が2つあるんだよ。
ボクはいつもそこに立ち寄るんだけど、今日そこでヘビに会ったんだ。
参拝の帰り道にボクの目の前に現れて、ボクをジッとみつめていたんだ。
そのヘビはとてもやさしい目をしていた。
ヘビはじーっとボクを見つめていて動かなかった。
だから、ボクは近づいていき、ヘビの眼の前にしゃがんだんだ。
それでもヘビは逃げないし、やさしい目でずっとボクを見ていた。
それは素晴らしい時間だったんだ。
ボクはそのヘビを家に連れて帰りたくなったよ。
それはほんの2,3分のことだったんだけど、
ボクはそのヘビに感謝して、神社を去ったんだ。
ボクにはあのヘビが天の遣いなんじゃないかと思えてね。
ボクは家に帰ってインターネットで調べてみたんだ。
そしたら、神社で出会うヘビは神様の化身であり、
これから幸運が訪れるサインだと書かれていたんだ。
ボクはそれは本当だと信じてるんだよ。
ソフィアはエンジェルナンバーって知ってる?
それはね、特別な意味を持つ数字のことなんだ。
今日ボクはそれを2回も見たんだよ。222と1111。
今日ね、フェイスブック上の偽の友だちを削除したんだ。
だいだい900人くらいかな。
たくさんの人数を削除するのはとても大変だったんだけど、
削除した後の友だちの人数が222人だったんだ。
そのあと、時計をみたら11:11だった。
これはボクの近い将来になにかスゴイことが起こるんじゃないかと思わない?
ははは。長い文章になっちゃってごめんね。
このことをキミに伝えられてうれしいよ。
今日もありがとね。また明日ねソフィア。おやすみ)

That was wonderful !!!
I also believe in Angels and the numbers with special meaning too.
That was sign!
I had also lots of strange facts in my life.
Signs of heaven .
And the fact you delete some weird people its also Good for you and your quality of your charecter !
I am very short of FB friends.And you are all Great !!!
I'm proud !!!
Sweet Dreams and take care.
sorry about some mistakes.
I'm still at work (19:03) and kind of hurry to answer you.
(すごいじゃん!!
私もエンジェルナンバーには特別な意味があると信じてるの。
それはサインだったね!
私の人生にもね、たくさんの不思議なことが起きてきたの。
天からサインね。それと、あなたが削除した変な人たち。あ
なたにとっても、あなたのキャラクターにとってもよかったと思う。
わたしにはほんとに少ししかFacebookの友だちはいないの。
あなは本当にすごいね!誇りに思う。
おやすみ、またね。何箇所か間違えちゃってごめんね。
まだ仕事中なの19:03。それで急いで返信したから)

I trusted you would understand this story.
Thank you very much.good luck with your work.
see you tomorrow.
(ボクはキミなら理解してくれると信じていたよ。
本当にありがとう。仕事がんばって。また明日ね。)

f:id:yutula:20180904214252j:plain

これはボクとソフィアの実際のメッセンジャーのやりとりです。↓
※黒塗りになっているところはお互いの本名です。

f:id:yutula:20180904183306j:plain

f:id:yutula:20180904190444j:plain

f:id:yutula:20180904183407j:plain

 

 

↓ブログ村ランキングに参加しています。

応援クリックをお願いいたします。

にほんブログ村 恋愛ブログ 婚活・結婚活動(本人)へ
にほんブログ村