フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

外国人女性との結婚にあこがれています。フェイスブックで出会った外国人と交際、最終的に結婚に至ることは可能なのでしょうか?

【can I come with you? jealous.の意味と使い方】恋愛トークに使えるカワイイ表現

Can I come with you? jealous.の意味と使い方

恋愛トークで使えるかわいい表現方法を紹介するわ!
Can I come with you? jealous.はね「わたしも一緒に行っていい?嫉妬しちゃう」っていう意味のニュアンスを表現してるの。一種のジョークね。

can I come with you?なら普通だけど、最後に jealous.をつけるのがポイントだね!確かにカワイイよ!
今Googleで検索したけど、Can I come with you? jealous.の使い方を教えているサイトは一つもなかったよ!ソフィアのオリジナルフレーズだね!

そうでしょ!「嫉妬しちゃう」っていうニュアンスをかわいく伝えられるのよ。おすすめよ。

どんな場面で使ったらいいの?

簡単よ!あなたが一緒に行くことができないときに使えばいいの。
一緒に行きたいけど行けない、そんなもどかしい気持ちをかわいく伝えられるの。
たとえば、あなたの好きな人が一人で映画を観に行くとするでしょ?
あなたは一緒に行くことができないときにCan I come with you? jealous.って言えばいいのよ。

外国人との遠距離恋愛にはかなり使い勝手の良さそうなフレーズだね!

そうね、まさにぴったりね。相手がどこかに出かけると教えてくれたら、Can I come with you? jealous.って言ってみてね。ニュアンスとしては「わたし(ボク)も一緒に行っていい?ヤキモチやいちゃうなー」みたいな意味だから。

これは男性が使っても平気なの?

もちろんよ!おちゃめな感じがでて好感があるわよ!

では、実際にボクとソフィアはどんな場面で使ったのでしょうか?
それでは本編をお楽しみください。

f:id:yutula:20180928171557j:plain

ボクとソフィアのやりとり24日目

Good morning Sophia. I'm going to Tokyo.
I'm joining the workshop of meditation. but it's very hot here.
see you later. Have a beautiful day.
(おはようソフィア。今日は東京に行くんだ。瞑想のワークショップに参加するからね。でもこっちはすごい暑いよ。またあとでね。素敵な1日を過ごしてね。)

Have a nice trip. can I come with you? jealous.
(楽しんできてね。私も一緒に行っていい?嫉妬しちゃう。)

Hahaha(笑)

okay, I wish you spend a great time.
please be very careful with the sun .
today very hot day also here.
(OK!素敵な時間を過ごせるといいね。太陽にはとくにきをつけてね。今日はこっちもすごく暑いよ。)

Thank you Sophia . I also wanted to join you with me.
(ありがとうソフィア。ボクもキミと一緒に参加したかったよ。)

my great friend! thank you always.(いつもありがとう。)

Hi Sophia. now I'm waiting for the train at the Ueno Station to go home.
but today it's super heat !
now it's 5 oclock in the evening, but the temperature is still 37 degrees celsius!
It's incredible Heat ! the humidity is also very high hahaha.
I'm sweating just by standing .
(やあソフィア。今上野駅で帰りの電車を待っているんだけど、今日は超暑いよ!今夕方の5時なのにまだ37度もあるんだ。信じられない暑さだよ。湿度もすごいし(笑)立っているだけで汗が出るよ。)

I know, it's difficult but please have patience... it's only 11:40 in Europe.
I'm at the home. take the train, its air condition inside.
have a nice trip back in home. talk soon.
I mean have a nice trip and there's air condition on the train.
(わかるわ。キツイけどガマンしてね。ヨーロッパはまだ11:40よ。私は家にいるの。冷房が効いた電車にのってね。帰り道も楽しんでね。また話そうね。クーラーの効いた電車を楽しんでねっていう意味よ。)

in the train the cooler is working and it is comfortable.
(電車の中はクーラーが効いていて快適だよ)

fast respond! thank you always mf.
(素早い返信ね!いつもありがとう。)

because I'm watching Facebook on the train now.
(だって電車の中でフェイスブックを見ていたから)

just now came back home.
(ちょうど今帰ってきたよ)

great. try to get rest okay?
(よかった。よく休んでね、わかった?)

thank you. I'll take a good rest.
(ありがとう。しっかり休むよ)

Fast respond too!!! hahaha.
(キミも素早い返信だね!(笑))

yeah I was on line that's why. and because you are a special friend!
(ええ、オンライン中だったのよ。それにあなたは特別な友達だもん。)

thank you always Sophia.today's meditation Workshop was fun.
The man next to me snored in 2,3 minutes snoring after meditation began.
(いつもありがとうソフィア。今日の瞑想ワークショップは面白かったよ。ボクの隣の男の人がね、瞑想が始まって2,3分でいびきをかいて寝ちゃったんだ。)

Really? that's not nice...
what did you do when you saw him doing something like that.?
(ほんとに?それはあんまりよくないわね。あなたはそれでどうしたの?)

I meditated without mind. but it makes me sleepy if I empty my head. how about you?(構わず瞑想を続けたよ。でも頭の中をカラにすれば眠くなるよ。キミはどう?)

yeah you are right... me? I don't have the much to say.
I'm resting and talk with my father on the phone.
writing, make some works in my house.
tomorrow I'll go back to work . did you get rest well?
(そうね、あなたの言うとおりね。私?言うことのほどでもないんだけど。休みながら電話で父と電話で話したの。書き物をして、家の仕事をいくつかしたな。明日ね、仕事に復帰するの。あなたはよく休めた?)

yes I took a bath earlier. you will go to work from tomorrow?
are you okay now? Sorry, you are on the phone. hahaha.
Let’s continue after the phone is over hahaha.
(ああ!さっき風呂に入ったよ。明日から仕事に行くんだ?今大丈夫?電話中かな。(笑)電話が終わったら続きを話そうか!(笑))

No I'm not alright, but I have summer vacations in August so I have to go to work it will be only for one week.
don't say sorry why? don't worry.
(私は大丈夫じゃないんだけどね、でも8月は私が夏休みを取っているからあと一週間だけ仕事に行かないといけないの。謝らないで。なんで謝るの?心配しないでね。)

please don't work too much, each other.
how long is the summer vacation in August?
The summer vacation of a foreign company is long, isn't it?
Japanese short though.
(あんまり働きすぎないでね。お互いね。8月の夏休みはどれくらいの長さなの?外国の会社の夏休みは長いんでしょ?日本は短いんだよ)

about 3 weeks. because I didn't had time off the whole year!
August is the month I can rest a little bit. then, work for 11 months in a row!
how about there?
(だいたい3週間くらいね。だって私は1年中休み無しで働いていたもん!8月は私はちょっと休めるんだ。そのあとは11ヶ月連続で働くわよ!そっちはどうなの?)

Work for 11 months in a row? it's amazing!
don't really work too hard.  I'm worried about you.
I'm freelance so I don't have summer vacation.
because I can rest freely at any time.
but recently it has become a bit busy.
(11ヶ月連続で働く?すごいね!ほんとに無理しないでね。ボクはフリーランスだから夏休みはないんだ。いつでも休めるからね。でも最近はすこし忙しくなったよ。)

Thank you. I will try not to work that hard from now on I promise.
(ありがとう。今から働きすぎなようにするね。約束する。)

I'm always worried about your physical condition.
that is because we are special friend.
(いつもキミの体調を心配しているよ。だってボクたちは特別な友達だからね。)

h thank you mf.
I don't smoke so I love myself don't worry.
are you smoke?
(ありがとう。私はたばこは吸わないし、自分を大切にしているから心配しないで。あなたはたばこを吸うの?)

I don't smoke I drink almost no alcohol.
(たばこも吸わないし酒も飲まないよ)

I like you more!
(あなたがもっと好きになったわ!)

I also don't Gamble. why, then, I'm a single? hahaha
(それにギャンブルもやらない。なのに、どうしてボクは独身なんだい?(笑))

I'm wondering all the time the same cause I'm also single!!!
(私もいつも不思議に思ってるの。だってわたしも独身だから!!)

We both like Elementary things.
(私たちはどちらも特別なものを好むのよ)

it is 2 of the seven wonders of the world.
(それは世界の7不思議のうちの2つだね)

Maybe that's why we are single. you are great.
(たぶんそれが私たちが独身な理由ね。あなたはすごいわ。)

what does Elementary things mean?
(Elementary thingsってどういう意味?)

Special things, we are looking for the essence of things, we are smart, searching for the answers in everything.
(特別な物事よ。私たちは物事の本質を探しているわ。私たちは賢いし、すべての答えを探している。)

exactly! you are right!!!
for ordinary people, do you think that sense of it is not easy to understand?
If so we are very rare friends relationship!
I truly appreciate you from the bottom of my heart.
thank you Today too. I really enjoyed talking with you today.
it was the best time. let's talk again tomorrow then!
goodnight! please rest well !
(確かに!そうだね!一般の人にはその感覚はわかりにくいと思わない?でももしそうならボクたちはとてもレアな友達同士だね。キミには心の底から感謝しているよ。今日もありがとう。今日もキミと話せて楽しかったよ。最高の時間だった。また明日も話そうね。おやすみ。しっかり休んでね。)

Let's talk tomorrow. thank you for everything.
take care of my special friend. sweet dreams.
(明日も話そうね!いろいろとありがとう。きをつけてね、あなたは私の特別な友達よ。おやすみ。)

you too, Sophia
(キミもね。ソフィア。)

下の画像は実際にボクとソフィアがやりとりしたメッセンジャーのコピーです。

f:id:yutula:20180928150940j:plain

f:id:yutula:20180928150945j:plain

f:id:yutula:20180928150948j:plain

f:id:yutula:20180928150951j:plain

次回もお楽しみに!

ではまた明日。

最後まで読んでくださって本当にありがとうございました。

↓ブログ村ランキングに参加しています。

応援クリックをお願いいたします。

にほんブログ村 恋愛ブログ 婚活・結婚活動(本人)へ
にほんブログ村