フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

外国人女性との結婚にあこがれています。フェイスブックで出会った外国人と交際、最終的に結婚に至ることは可能なのでしょうか?

フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

I'm all ears.の意味と恋愛シーンでの使い方「マジ聞きたいんだけど!」って英語で言える?

I'm all ears.の意味

英語でI'm all ears.は「超聞きたい!」とか「じっくり聞かせて」みたいなニュアンスの意味がある英会話フレーズだよ。

へえ!初めて聞く英会話表現だね!I'm all ears.の意味や使い方を詳しく教えてくれる?

Sure!もちろんよ!I'm all ears.はね、I'm 100% focus to what you saying.つまり、「わたしはあなたがこれから言うことに100%集中して聞いているよ」っていう意味があるの。My all ears.直訳すると「今の私は全身が両耳です」って感じかな。

なるほどね!外国人らしい表現方法だね!「あなたの話に興味があるから、全身を耳にして聞いていますよ」ってことなんだね。

Right!その通りよ。it means, you are important to me. I'm focus on what you are going to say to me.つまりね、「あなたは私にとって重要な人よ。だから、これからあなたが話そうとしていることをしっかり聞くね」っていうニュアンスを込めることができるの。

なるほどね!日本人にはあんまりメジャーな英会話フレーズではないけど、恋愛シーンでかなり使えそうなフレーズだね!

f:id:yutula:20181017182314j:plain

I'm all ears.の恋愛シーンでの使い方

もしね、あなたの大切な人から「ちょっと話したいことがある」とか、「聞きたいことがある」って言われたら、Sure. I'm all ears.って言うのがベストよ!(When... someone important for you , like friends, etc...ask I wanna tell you something. or ... can I ask you something?
You can say Sure. I'm all ears.)

Sure.を使うんだね。

そうね。これが正しい答え方、正しい使い方なの。

なるほどね!知らなかったよ!

I'm all ears.を恋愛シーンで使うなら以下のような場面がいいんじゃない?

  • I have something important to tell you.
    oh, okay ! I'm all ears.
    (大切な話があるの・いいよ、わかった。じっくり聞かせて。)
  • Can I ask you something. Promise you don't laugh.
    yeah, go on I'm all ears.
    (聞きたいことがあるの。笑わないって約束して。もちろん、さあ、続けて。じっくり聞くから。)
  • You know…my boss told me something today.
    Do you want to know?
    Of course I'm all ears.
    (あのね、今日あることを上司から聞いたんだけど、知りたい?もちろん!超聞きたいよ!)

こうやって例文を見てみるとすごく頻繁に使えるフレーズだね!こういう場面多いもんね!でも、あんまりその気のない異性に多用しないほうがいいかもね!誤解されちゃいそう(笑)

そうね!ぜひ使ってほしい表現方法ね。ところで、あなただったら、I'm all ears.を使う場面でなんて言うの?

そうだね。「聞きたい」だから、以下のような英語を使うかな。

  • I wanna hear it.(聞きたいな)
  • Tell me please.(教えてください)
  • Let me know.(教えて)

どれも間違いじゃないし、ちゃんと伝わるけど、ネイティブっぽくはないのよね。I'm all ears.はホントに便利だし、ものすごくポジティブな感情が伝わるから絶対おすすめよ。どんどん使ってね!

ではボクとソフィアは実際にどんな場面でI'm all ears.を使ったのでしょうか?それでは本編をお楽しみください!

スポンサーリンク

 

ボクとソフィアがI'm all ears.を実際に使ったやりとり30日目②

30日目①のやりとりはこちら

I was drunk often when I was young.
sometimes I lost my memory.
I get cheerful when I get drunk with alcohol.
(若いときはよく酔っ払ったよ。ときどき記憶もなくしたもんだね。酔っ払うとボクは陽気になるんだ。)

Did somebody hurt you in past ? I'm all ears.
(過去に誰かがあなたを傷つけたの?聞きたいな。)

2 times.
it is a memorable memories I will never forget.
(2回あるよ。それは決して忘れることができないね。)

Where they are now?
I guess thers was 2 women.
(その人たちは今どこにいるの?たぶん二人の女性ってことでしょ?)

One doesn't understand, another one is still friends.
right. when I was still immature.
(一人はわからないな。もう一人は今でも友達だよ。その通り。二人とも女性だよ。まだボクが未熟者だったころの話さ。)

How do you feel now about that? Honestly.
Don't worry. I know about that feeling.
(今はどう思ってるの?誠実に答えて。心配しないで、その気持ち、わかるから。)

I'm convinced that I can meet a wonderful woman.
No way I'm supposed to be talking about love with you!
I could not imagine it a month ago.
(ボクは素晴らしい女性に出会うことができると確信しているんだ。まさかソフィアと恋愛について話すなんてね!一ヶ月前には想像できなかったよ。)

We can talk about everything.
for me they were “crazy”.
they treat like that to a guy like you!
I like you most.
(私たちはなんでも話すことができるわよ。私にとっては、彼女たちは「狂ってる」。彼女たちはあなたような男性をキチガイのように扱うの。私はあなたが一番好きよ。)

I have not talked about love affair for a while.
(恋愛についての話はしばらくしていなかったなあ。)

Me either. I'm not talking about love things to anyone.
(私もよ。誰にも恋愛の話なんかしないもの。)

thank you. but why me?
(ありがとう。でもなんでボクに?)

and why you talk to me? I feel comfortable. that's why.
(じゃあなんであなたは私に話してくれるの?私はあなたと話していると気持ちがいいからよ。それが理由ね。)

exactly. it's a strange. but wonderful.
it is a kind of miracle.
I was interested in you from the beginning.
(たしかにそうだね。変な感じだね。でも素晴らしいよね。ある種の奇跡だね。ボクは最初からキミに興味があったよ。)

Friendship is this. to... feel good talking to someone.
I'm not talking about my personal things.
it's wonderful I've meet you.
wonderful we found one another. even if you are so far away.
(誰かに話すことが気持ちいいって、これが友情だよね。私の個人的なことを話しているわけじゃないの。私はあなたに出会えた。お互いを見つけたの。あなたがこんなに遠くにいたのに。それは素晴らしいことよ。)

me too.
(ボクもだよ。)

mind connect??
?
(心のつながりかな? ?)

do you think so?
(キミはそう思うの?)

I believe that people meet each other for some reason.
(私は人の出会いにはお互いに何か理由があると信じているの。)

right.
(そうだね。)

It's great when someone cares about you. friendly or not.
(誰かがあなたのことを気にかけるなんて素敵でしょ。フレンドリーだろうとなかろうとね。)

I'm really happy to meet you.
(キミに出会えてホントに嬉しいよ。)

and I'm happy to meet you too.
I hope we could be able to have that friendship for long.
(私だってあなたと出会えて嬉しいよ。私たちのこの友情がずっと続くことを願ってるの。)

you said before our friendship forever.
(キミは以前この友情は永遠だった言ったよね。)

if we were near, we would talked about everything.
love, life, pain, luck.
(もし私たちが近くにいたなら、きっとなんでも話せるんだろうな。恋愛について。人生について。痛みについて。運についても。)

So I'm looking forward to seeing you.
(だからボクはキミに会えるのを楽しみにしているんだよ。)

I'm going to take a bath now. please get rest.
(そろそろお風呂に入るね。ゆっくり休んでね。)

I have to master English conversation by then.
ok. thank you very much Sophia.
it was the best time.
(そのときまでに英会話をマスターしなくちゃ。OK!ありがとうソフィア。今日も最高だったよ。)

Arigatogozaimasu for everything !
(いろいろとありがとうございます!)

see you later.
“like attracts like”
great minds think alike.
I examined the words now and the found it.
it is the word that I wanted to say a while ago.
Καληνύχτα. Σας βλέπω αύριο.
(また後でね。類は友を呼ぶだね。この英語は今調べて、見つけたんだよ。この言葉は前にキミに言いたかったんだ。おやすみ、また明日ね。)

Greek!!
you are really one of a kind!
talk tomorrow. thank you.
(ギリシャ語!!ホントに優しいね!また明日ね。ありがとう。)

ボクとソフィアが実際にやりとりしたMessengerの画像

スポンサーリンク

 

以下の画像はボクとソフィアが実際にMessengerを使ってやりとりした画像だよ。

f:id:yutula:20181017112731j:plain

f:id:yutula:20181017112914j:plain

f:id:yutula:20181014163640j:plain

 

 

 

 

 

↓ブログ村ランキングに参加しています。

応援クリックをお願いいたします。

にほんブログ村 恋愛ブログ 婚活・結婚活動(本人)へ
にほんブログ村

次回もお楽しみに!

最後まで読んでくださって本当にありがとうございました。