フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

外国人女性との結婚にあこがれています。フェイスブックで出会った外国人と交際、最終的に結婚に至ることは可能なのでしょうか?

フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

Don't ask me now.の意味と使い方を実際の恋愛トークから学ぼう

Don't ask me now.の意味

英語でDon't ask me now.は「今は聞かないで」っていうニュアンスの意味がある英会話フレーズよ。丁寧に言うなら、Don't ask me about it now.ね。
聞かれたことに答えたくないときに使えるとっても便利なフレーズね。
ポイントは最後のnow.ね。
「今は」っていうことで、「いつかは答えるよ」「あとで答えるよ」っていうポジティブな含みを持たせることができるの。
「今は話せない」っていう含みを伝えられるわ。

へぇ!Now.をつけるだけでいいんだ!

Don't ask me now.の使い方

でもね、いくら最後にnow.をつけても、口調にもよるのよ。

口調?どういう意味?

英語っていうのは、同じフレーズでも言い方、口調、表情などで相手に伝わる意味合いが変わる言語だから、注意が必要なのよ。
日本人はとくに、無表情な人が多いからね。
無表情でDon't ask me.っていうのは、最悪よ。

無表情とか、冷たい口調でDon't ask me.って言うと、どういう感じになるの?

ニュアンスとしてはね、以下のような感じね。

  • そんなことは、わたしに聞くなよ!
  • 知らねーよ!

無表情で言われたら、とっても冷たい印象を受けるわ。私なら、一発で嫌いになっちゃうかも(笑)

なんでもそうだけど、無表情で言わないように気をつけるね!

あとは、日本人向けの言い方は、最後に定番のplease.をつけたらいいわよ。Don't ask me now please.これで、「今は聞かないください」になるからね。簡単でしょ?

Please.は日本人が大好きな言葉だからね(笑)使いやすいかもね。

Don't ask me.の後ろに他の言葉をくっつけることもできるのよ。

  • Don't ask me again.(二度と聞かないで)
  • Don't ask me why.(理由は聞かないで)

じゃあ恋愛シーンだったら、どんなときにDon't ask me now.を使ったらいいかな?

そうね、やっぱりプライベートなことで、もっと関係が深まったら話していいなっていう場面なら、Don't ask me now.でいいと思うよ。「今は聞かないで」の「今は」がポイントだからね。「もっとあなたを信頼できるような関係になったら話すね。」っていうニュアンスと持たせることができるよ。

ではボクとソフィアはどんな場面でDon't ask me now.を使ったのでしょうか?それでは本編をお楽しみください!

f:id:yutula:20181024151556j:plain

スポンサーリンク

 

ボクとソフィアが実際にTake your time.を使ったやりとり31日目④

31日目①はこちら

31日目②はこちら

31日目③はこちら

My life is really strange and interesting. what is your life?
(僕の人生はホントに奇妙で面白いよ。キミの人生は?)

if we can’t be together in this life.
let's promise we are gonna be together in other.
my life is changed too.
good night. I'm happy and sad at the same time.
I'm stupid.
(もし私たちがこの人生で一緒になれなかったら、別の人生で一緒になるって約束しようよ!私の人生も変わったよ。おやすみなさい。嬉しくもあり、悲しくもあるわね。私ってバカね。)

why are you stupid?
(なんでバカなの?)

Cause I am.
(私が原因なんだけどね。)

hahaha. you are awesome. Not quite stupid.
((笑)キミは素晴らしいよ。そんなにバカじゃない。)

at least for me.
(少なくと、僕にとってはね。)

thank you always.
(いつもありがとう。)

me too.
(こちらこそ)

what did you think about last night?
did not you sleep?
(昨晩は何を考えていたの?よく寝れた?)

Ah..A lot of things. including some guy.
(そうね、いろいろなことを考えたよ。男のこともね。)

oh
(おお)

yeah.
(そうよ)

let me tell.
(言わせてもらっていい)

go on.
he is Japanese.
(どうぞ、続けて。彼は日本人よ。)

sorry. I want to listen. Japanese?
(ごめん、やっぱり聞きたいわ。日本人なの?)

yes. I don't want to lose his friendship.
(そうなの。私は彼との友情を失いたくないのよ。)

ok go on.
(オッケー、それで?)

if you look in the mirror, you will see him.
(もしあなたが鏡をのぞけば、彼を見ることができるわよ。)

Hahaha. you are interesting woman. have a good humor!
((笑)キミは面白い女性だね。ユーモアのセンスがいいよ!)

and I was also thinking about some kind of problems I must solve.
(それと、私が解決しなくちゃいけないいくつかの問題のことも考えていたよ。)

wait. why do you think you will lose friendship with him?
you don't trust him yet?
(待って。どうしてキミは彼との友情を失うと思うの?まだ彼のことが信頼できない?)

I hope we are still friends. should I trust him? I do trust him.
(私たちはまだ友達だと願っているよ。私は彼を信頼すべき?私は彼を信頼するわ。)

if you believe him.Surely he will also believe in you.
because it is the law of the world.
(もしキミが彼を信じれは、きっと彼もキミを信じてくれるよ。それがこの世界の法則だからね。)

I wanna trust him. Cause I don't trust guys.
(彼を信頼したいの。私は男性を信頼できないから。)

your past program?
(キミの過去の問題?)

I feel he isn't like other guys.
it's like I know it from the start.
(彼は他の男たちとは違うように感じるの。それを最初から知っていたような感じがする。)

Do you have a badly damaged past?
you don't wanna say?
(キミはひどく傷ついた過去があるの?言いたくない?)

like you. I was disappointing badly. don't ask me now.
(あなたのように私はひどく失望したの。今は聞かないで。)

oh sorry.
(そうか、ごめんね。)

I'm okay.
but alone for years. I told you I’m stupid.
No. I am fine really.
(私は大丈夫。でも何年も独りよ。私はバカだって言ったでしょ。いいのよ、私はホントに気持ちがいいから。)

there are few very good man in the world I guess.
(世の中にはわずかだけどホントに素敵な男もいると思うけどなぁ。)

I'm sure. I have meet one.
(わかってるよ。その一人に出会ったし。)

why don't you try out courage again?
(もう一度勇気を出してみない?)

maybe I will.
(たぶん、出すわね。)

maybe? words are power. right?
(たぶん?言葉は力だよ。でしょ?)

I will when I feel ready.
(私は準備ができていると感じるの)

go on. what if you get ready?
(それで?準備ができたらキミはどうするの?)

I will be happy. I will say “Finally I'm not alone anymore”
(幸せになるわ。「わたしはもう一人じゃない」って言うの。)

you are not alone already.
(キミはすでに一人じゃないよ。)

you think so?
(あなたはそう思う?)

there are lots of wonderful friends and I also have.
(たくさんの素晴らしい友達とボクがいるじゃん。)

true.
I'm so proud I have so good quality friends.
and you also have wonderful friends. maybe we're unique.
(ホントだよね。ホントに良質の友達がいることを誇りに思うの。それに、あなたも素晴らしい友達だよ。たぶん、私たちは個性的なのね。)

because you are a wonderful person everyone gathers around you I guess.
(キミが素晴らしい人間だから、キミのまわりに人が集まるのだと思うよ。)

true. I also believe the same to you. you are just great.
(そうね。私もそう信じているよ。あなたはすごいわね。)

I am enjoying this long distance.
certainly Greece and Japan are far away.
But it's fun!
we have a special experience now.
Tribulation makes us grow human.
(ボクはこの遠距離を楽しんでいるんだよ。確かにギリシャと日本は遠く離れているよ。けどね、それがおもしろいんだよ。ボクたちは今特別な経験をしているんだ。苦難はね、人を育てるんだよ。)

Yeah. but messenger is amazing!
please get rest.
I'm going cooking now.
Today, we will say a lot of things.
(そうね。でもメッセンジャーってすごいわね!もう遅いから休んで。私も晩ごはんをつくらなきゃ。今日、私たちは多くのことを言うわね。)

thank you very much Sophia.
(ホントにありがとうソフィア)

No I thank you!
(いいえ、こちらこそありがとう!)

I like you more today.
(今日はもっとキミを好きになったよ)

take care. sweet dreams.
(またね、おやすみ)

see you tomorrow. goodnight.
I may not be able to sleep too hahaha.
Because it is faster than usual.
I also thinking of various things like you last night.
stop thinking and meditation. well I will sleep!
(また明日ね。おやすみ。たぶんボクも寝れないな(笑)普段より早い時間だからね。ボクも昨晩のキミのようにいろいろなことを考えているよ。考えるのはやめて、瞑想だね。じゃあ、寝るね!)

31日目①はこちら

31日目②はこちら

31日目③はこちら

スポンサーリンク

 

ボクとソフィアが実際にMessengerでやりとした画像

以下の画像はボクとソフィアが実際にMessengerを使ってやりとりした画像です。絵文字やリアクションがわかるため、上記の翻訳では伝わらない感情表現も再現されているので、こちらもご覧ください。

f:id:yutula:20181023180736j:plain

f:id:yutula:20181023180746j:plain

f:id:yutula:20181023180801j:plain

f:id:yutula:20181021224142j:plain

「ずっとあなたのことを考えていたの」っていう甘〜い英会話フレーズの使い方だよ!

「あなたは私を幸せで満たしてくれる」っていう恋愛上級者向けのフレーズだよ!

英語で「がんばってね」という表現フレーズはたくさんあるんだ!

恋愛シーン使えるカワイイ英会話フレーズを教えてもらったよ!

恋愛シーンなら、別れ際に必ず言いたいフレーズだね!

↓ブログ村ランキングに参加しています。

応援クリックをお願いいたします。

にほんブログ村 恋愛ブログ 婚活・結婚活動(本人)へ
にほんブログ村

次回もお楽しみに!

最後まで読んでくださって本当にありがとうございました。