フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

外国人女性との結婚にあこがれています。フェイスブックで出会った外国人と交際、最終的に結婚に至ることは可能なのでしょうか?

フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

Can I hug you?の意味と使い方を外国人との実際の恋愛トーク例文から学ぶ

Can I hug you?の意味と使い方

英語でCan I hug you?は、「抱きしめていい?」「ハグしていい?」というニュアンスの意味がある英会話フレーズよ。

ハグやキスは、日本人の文化にはあまり馴染みがないから、友達や知りたい同士ではあんまりハグしないよね。
家族同士でもやらない人のほうが多いと思う。

そうらしいわね。文化の違いよね。公衆の面前でも堂々とやるからね。
私たちにとっては、ハグはとても重要な意味を持つわ。

外国人は、ハグやキスをすることは「恥ずかしい」とは感じないの?
日本人はほとんどの人がシャイだから、恥ずかしがって、人前ではハグもキスもあんまりしないよ。

ほとんどの欧米人は、キスやハグすることを恥ずかしいとは感じないわね。
でも、中には恥ずかしがる人だっているわよ。
私も、恥ずかしいわよ。

ソフィアも恥ずかしいんだね(笑)
欧米人にとって「ハグ」はどんなときにするものなの?

挨拶の一部なのよ。
たとえばね、道を歩いているときに友達や知り合いにあうとするでしょ?
そのときに、How are you my friend?とかHow is your family?または、Tell me your news.って言いながらハグをするのよ。
これにはフレンドリーな意味合いが込められているわ。
あとは、恋人や夫婦間では頻繁にハグするわね。
「いってきます」のキスとハグ。
「ただいま」のキスとハグ。
これが、欧米人とっての欠かせない挨拶ね。

Can I hug you?の類似表現はあるの?

いくつか紹介しておくわね。

Can I hug you?の類似表現
  • Can I give you a hug?
  • Can I hug you?
  • Do you want me, to hug you?
  • I wanna hug you now.
  • Please, let me hug you.
  • Come on.
  • Come.

Come on.とかCome.がハグするときに使われる表現なんだね!知らなかったよ!

そうね、この場面で使うCome on.やCome.には「Come to me more closer, to hug you.(ハグするからこっちに来て、こっちにおいで)」っていう意味があるの。

Can I hug you?をメールなどで使うとしたら、どんな場面がいいかな?

そうね。
たとえばね、あなたが相手に、何か個人的な心のこもった話をしてもらったときに、感情的な気持ちになるでしょ?
それは、嬉しい、感謝、同情、いろんな感情がこみ上げてくると思うの。
そんなときは、Can I hug you?って言ってあげればいいのよ。

May I hug you?っていう敬語にしてもいいの?

May I hug you?とはネイティブスピーカーは普通は言わないわね(笑)
ハグそのものがフレンドリーな行為なんだから、かしこまって「ハグさせてもらってもよろしいですか?」とは言わないでしょ?(笑)
使うとしたら、ギャグっぽく言いたいときね。
彼氏に突然真剣な顔でMay I hug you?って言われたら、笑えるかも(笑)

ではボクはソフィアは、どんな場面でCan I hug you?を使ったのでしょうか?
それでは、本編をお楽しみください!

f:id:yutula:20181102175652j:plain

実際にI like talking with you.を使ったボクとソフィアのやりとり32日目③

32日目①はこちら

32日目②はこちら

32日目③はこちら

Where is the town you live now?
(今どこの町に住んでいるの?)

Ibaraki Prefecture.
(茨城県というところだよ。)

wow.(ワオ)

near Tokyo.
When did you come to Japan last time?
(東京の近くだよ。キミは最後に基本に来たのはいつ?)

was it in 2011’s earthquake?
(2011年の地震のときはどこにいたの?)

Tokyo.
(東京だよ)

hontoni!!!??
(ホントに?)

it was a great tremor.
(そりゃ大きな震災だったよ)

Yes. never again!
(そうね。二度と起きないわね!)

I lived on the 14th floor.
but cracks broke in the wall.
(ボクは14階に住んでいたんだけど、壁に亀裂が入ったよ。)

I cried everyday back in 2011. like I knew you.
(私は2011年は毎日泣いていたわ。あなたを知っていたかのようにね。)

the elevator broke and went upstairs to the 14th floor.
(エレベーターが壊れて14階まで階段を上がったんだ)

what did you do? where did you go?
(あなたはどうしてたの?どこへ行っていたの?)

The road was a heavy traffic jam.
and it was serious due to blackouts.
I stayed in the center of Tokyo.
so it was safe.
in the apartment and I lived a lot of Russian embassy staff.
he gave me lots of information.
(道路は大渋滞して、停電も大変だったよ。ボクは東京の中心地に住んでいたから大丈夫だったけどね。ボクの住んでいたマンションはロシア大使館員がたくさん住んでいたんだ。彼がボクにたくさん情報をくれたんだよ。)

if you need to talk more about it. In here. all ears.
(もしあなたがそのことについてここで話すのなら、ぜひ聞きたいわ。)

sure.
(もちろんいいよ。)

wait.
(待って)

but they took a family and soon returned home.
that is because they understood deeply about radioactive contamination.
(でも、彼らは家族を連れてすぐにロシアに帰ってしまったんだ。彼らは放射能汚染について、とてもよく理解していたからね。)

there was a quake then Tsunami and next explosion.
(地震のとき、津波と次の爆発があったんでしょ。)

they said you get away from Tokyo too quickly.
don't trust the Japanese government.
it was a while after I knew about the tsunami.
(彼らが言うには、「すぐに東京から離れろ」と。日本の政府の発表は信じてはいけないと。それは、ボクが津波が起きたことを知ったしばらく後のことだよ。)

really? why?
Japan is always prepare for those kind of disasters.
(ホントに?どうして?日本はいつもそういう災害に備えているんでしょ?)

No. not at all.
It is still a problem now.
there are many old buildings in Tokyo.
there are over when there is a big earthquakes.
still the government has not done anything.
(そうじゃないよ。まったくダメなんだ。問題は今でも残っているよ。)

can I hag you now?
(あなたをバカにしてもいい?)

ここがポイント

Hag.は「魔女」とか「意地悪な女性」というニュアンスのある意味があるんだけど、ソフィアがHug.「抱きしめる・抱擁する」っていう単語とスペルを間違えたんだよ。

Hag? of course! hug?
(Hag?もちろんいいよ!でもHug.でしょ?)

sorry Hug.
(ごめん、間違い。Hug.ね。)

I knew it.
(やっぱりね)

I wanna hug you.
cause the whole planet watching the news everyday.
I was cry everyday like I was in there.
Greece and Germany were all day focus in Japan.
for two months. everyday.
(あなたをハグしてあげたいわ。だって、世界中があのニュースを毎日見ていたから。私もその現場にいたあなたのように、毎日泣いていたし。ギリシャやドイツでは日本のことを一日中報道していたのよ。二ヶ月もの間ね。毎日よ。)

The video of that tsunami was shocking.
really unforgettable.
(あの津波の映像は衝撃的だったよ。ホントに忘れられない。)

are you okay?
bring memories to you?
you want to stop talking about it?
cause it's over now.
Never again something like this.
Positive thoughts.
(大丈夫?思い出しちゃう?話すのをやめたい?今はもう終わったことだから。こんなことはもう二度と起きないわよ。ポジティブに考えてね。)

where were you doing in 2011?
(2011年はキミはどこでなにをしてたの?)

the same as today.
(今日と同じだよ)

hahaha. alone?
((笑)独り?)

yes.
(そうね)

well then, good things will happen to you!
God is watching.
(そうか、じゃあ、キミに良いことが起きるね。神様は見ているから。)

God and fate.
bring me good friends.
God and fate bring me you. in my life.
I'm always grateful.
(神様と運命が、私の人生に素晴らしい友達と、あなたを私にくれたの。私はいつも感謝しているわ。)

if it is destiny I'm grateful for our destiny.
(もしそれが運命なら、僕は運命に感謝するよ)

whats daremo shiranai means?
(「誰も知らない」ってどういう意味?)

No one knows. why?
(No one knows.って意味だよ。どうして?)

Yes.
Daremo shiranai what our destiny bring to us.
as you say that before.
(ええ。私たちの運命がもたらすことは、誰も知らないってことよ。あなたが以前言ったようにね。)

32日目⑤につづく

32日目①はこちら

32日目②はこちら

32日目③はこちら

スポンサーリンク

 

実際にボクとソフィアがMessengerでやりとりした画像

以下の画像はボクとソフィアが実際にMessengerを使ってやりとりした画像です。
絵文字やリアクションがわかるため、上記の翻訳では伝わらない感情表現も再現されているので、こちらもご覧ください。</p

f:id:yutula:20181102143318j:plain

f:id:yutula:20181027175547j:plain

32日目④につづく

32日目①はこちら

32日目②はこちら

32日目③はこちら

スポンサーリンク

 

f:id:yutula:20181021224142j:plain

↓ブログ村ランキングに参加しています。

応援クリックをお願いいたします。

にほんブログ村 恋愛ブログ 婚活・結婚活動(本人)へ
にほんブログ村

次回もお楽しみに!

最後まで読んでくださって本当にありがとうございました。