フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

外国人女性との結婚にあこがれています。フェイスブックで出会った外国人と交際、最終的に結婚に至ることは可能なのでしょうか?

フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

I have no idea.の意味と使い方を実際の恋愛トークから学ぶ

I have no idea.の意味と使い方

英語でI have no idea.は、「わからないよ」っていうニュアンスの意味がある英会話フレーズだよ。
I don't know.と同じ意味として、ネイティブスピーカーは使うわよ。
私たちは、何か答えられないような場面で、I have no idea.って言うわね。

I have no idea.っていうと、「アイデアがない」とか「何も思いつかない」みたいなイメージがあるんだけど、I don't know.と同じ「わからないよ」って言いたいときに使うフレーズなんだね。
じゃあ、同じような類似表現もあるの?

もちろんあるわよ。いくつか紹介するわね。

I have no idea.の類似表現
  • I don't know.
  • I don't have a clue.
  • I don't have any clue.
  • I have no idea.
  • I'm not sure.
  • I'm not sure at all.

I don't know.とI have no idea.とI'm not sure.はどんな違いがあるの?

心配しなくて大丈夫よ。
どれも同じような意味がある言葉だから。
あなたが使いたいフレーズを選んで使って大丈夫だよ。
全部正しい表現フレーズだからね。
ただね、I don't have a clue.とI don't have any clue.には、以下のようなニュアンスがある、ちょっと強めな表現フレーズなの。

I don't have a clue.とI don't have any clue.のニュアンス

「完全にまったくわからない」

  • I don't know anything!
  • I don't know nothing!
  • completely nothing!

そうなんだね!日本人はI have no idea.よりも、I don't know.のほうが馴染みがあるかも。
学校で教わるのは、I don't know.だからね。

ここがポイント

一つ注意が必要なのは、ぶっきらぼうにI don't know.って言わないことね。
「知ったことじゃない」みたいな冷たく突き放すような感じに聞こえる場合もあるから。

そっか。
口調や表情も大事なんだね。

I don't know.は、「そんなの知らないよ」って感じにも捉えられるフレーズだから、ソフトに「ちょっとわかないなあ」って言いたいときは、I have no idea.とかI'm not sure.をおすすめするわね。

へぇ!「ちょっとわかないなあ」ってソフトな言い方がI have no idea.とかI'm not sure.なんだ!?

ここがポイント

そうね。
たとえばね、「あの人は何歳くらいだと思う?」って聞かれて、I don't know.って答えると、「そんなの知らないよ」という突き放したような感じになるの。
でも、I have no idea.とかI'm not sure.だと、「わからないけど、何歳ぐらいなんだろうね?」みたいなニュアンスになるのよ。
だからね、I have no idea. but maybe....とか、I'm not sure. but maybe....「よくわからないけど、たぶん....じゃないかな?」って言えば完璧ね!

どんな使い方があるの?

そうね、例文を少し紹介しておくね。

I have no idea.の類似表現の使い方例文
  • What's your favorite cloths?
    I'm not sure.
    (どんな服が好きなの?ちょっとわかないなぁ。)
  • What do you think about her?
    well...I'm not sure if we can trust her.
    (彼女のことどう思う?そうだね、彼女が信頼できるかはわかないね。)
  • What do you think about how many population of Tokyo.
    I have no idea.but maybe around 10 million people.
    (東京の人口ってどれくらいだと思う?わからないけど、たぶん1000万人くらいなんじゃないかな。)
  • Are you going too?
    I'm not sure yet.
    (あなたも行くの?ちょっとまだわからないよ。)
  • Is this right?
    I have no idea if this is right.
    (これで正解?正解どうかは、わからないなぁ。)

ただ「わからないよ」っていうだけのフレーズなのに、英語にもいろんな表現があるんだね。

日本人は無表情になりがちだし、目を合わせずに話すでしょ?
そういう態度でボソボソとI don't know.って言わないようにしてね!
あなたにその気がなくても、相手にはすごく印象が悪く伝わるんだからね。

ありがとう!気をつけるね!
では、ボクとソフィアはどんな場面で実際にI have no idea.を使ったのでしょうか?
それでは、本編をお楽しみください。

スポンサーリンク

 

f:id:yutula:20181104132842j:plain

実際にI like talking with you.を使ったボクとソフィアのやりとり32日目⑤

32日目①はこちら

32日目②はこちら

32日目③はこちら

32日目④はこちら

Oh I see.
(なるほどね!)

I'm glad talking with you.
(あなたと話ができて嬉しいわ。)

it is wonderful to have gratitude.
your word is always a word of appreciation to everyone.
it is really amazing.
that is the reason I liked you.
(感謝することは素晴らしいことだよね。キミの言葉はいつもみんなに対する感謝の言葉だもんね。ホントに素晴らしいよ。それが、ボクがキミを好きな理由だね。)

yes. Its because I like you too. more.
How everybody calls you?
(そうね。わたしもあなたのことが前よりも好きだからよ。みんなはあなたをなんて呼ぶの?)

How do you want to call it?
I’m very happy that you know “the power of appreciation”.
(どんなふうに呼びたいの?キミが「感謝の力」について知っていることがすごく嬉しいよ。)

I have no idea.
Japanese male names are all wanderful.
how do you want me to call you?
(なんて呼んでいいか、わかならいわ。日本人男性の名前はみんな素敵だもの。私になんて呼んでもらいたい?)

hahaha. well…. yu. hahaha.
((笑)そうだね、ユウ(笑))

Yu?(ユウ?)

Yuu?(ユウかな?)

Yes. okay then Yuu.
(わかった。いいわ、じゃあ、ユウね。)

so it is only you in the world who calls me.
you are? Sophia?
(ボクをユウと呼ぶのは世界でキミだけだよ。キミのことはなんて呼べばいい?ソフィア?)

really? why me?
How family and friends calls you?
(ホントに?なんで私だけなの?家族や友達はあなたをなんて呼ぶの?)

is there something nickname?
everyone calls honmyo. or YUsan, YUkun.
(何か、キミのあだ名はないの?みんなは、本名で呼ぶか、ユウさんとか、ユウくんだね。)

My name came from…….
means smart lady. with justice.
Yusan and yukun are amazing names!
(私の本名の言葉の由来は、「正義感のある賢い女性」という意味の言葉から取った名前なの。ユウさんとユウくんは素敵な呼び方ね!)

it is perfect for you!
(「正義感のある賢い女性」はキミにぴったりだね!)

Everybody calls me honmyo san.
(みんなは私をソフィアさんと呼ぶわよ。)

well.. can you call me Yukun.
(そうか、じゃあユウくんって呼んでくれる?)

Yukun.
(ユウくん)

I have to say goodnight. my mom calls me.
(さよならしなくちゃ。母から電話がきたから。)

I'm laughing now!
(今笑ってるよ!)

why?
(どうして?)

it's because it's a very fun! okay.
(とても楽しいからだよ!オッケー!)

yes. we are good team Yukun!
(そうね。私たちはいいチームよね、ユウくん!)

Can we talk tomorrow again?
(明日もまた話せる?)

if you want to. sure.
(あなたがそうしたいなら。もちろんいいわよ。)

Do you want to talk?
(キミは話したい?)

Today was great too! thank you.
(今日も素晴らしい1日だったわ。ありがとう)

me too. Arigato.
(ボクもだよ。ありがとう。)

Please sleep well. sweet dreams Yukun.
(ぐっすり寝てね。おやすみ、ユウくん。)

I'm very happy! goodnight!
(すごく幸せだなぁ!おやすみ!)

me too happy. good night.
(私も幸せよ。おやすみ。)

You always care about the time in Japan, don't you?
I understand exactly it.
I love such a your tenderness! thank you very much.
(キミはいつも日本の時間を気にしてくれているよね?ボクには、よく分かっているよ。そういうキミの優しさが大好きだから。ホントにありがとう。)

yes because I want you to get rest.
talk tomorrow. take care.
(そうよ。だってあなたに休んでもらいたいから。また明日話そうね。じゃあね。)

スポンサーリンク

 

実際にボクとソフィアがMessengerでやりとりした画像

以下の画像はボクとソフィアが実際にMessengerを使ってやりとりした画像です。
絵文字やリアクションがわかるため、上記の翻訳では伝わらない感情表現も再現されているので、こちらもご覧ください。</p

f:id:yutula:20181027175605j:plain

f:id:yutula:20181027180209j:plain 

f:id:yutula:20181027180017j:plain

32日目①はこちら

32日目②はこちら

32日目③はこちら

32日目④はこちら

f:id:yutula:20181021224142j:plain

↓ブログ村ランキングに参加しています。

応援クリックをお願いいたします。

にほんブログ村 恋愛ブログ 婚活・結婚活動(本人)へ
にほんブログ村

次回もお楽しみに!

最後まで読んでくださって本当にありがとうございました。